01 mayo 2009

The "Ize of the world"

An egg to fertilize
A pulse to stabilize
A body to deodorize
A life to scrutinize
A child to criticize
Young adults to modernize
Citizens to terrorize
Generations to desensitize
A desk to organize
A product to advertise
A market to monopolize
Movie stars you idolize
Leaders to scandalize
Enemies to neutralize
No time to apologize
Fury to tranquilize
Weapons to synchronize
Cities to vaporize

Este es un juego de palabras con el titulo, que lamentablemente funciona mejor en ingles. Sin embargo lo voy a traducir para compartir estos versos con lxs que hablamos español:

El "izar" del mundo:

Un huevo que Fertilizar
Un pulso que Estabilizar
Un cuerpo que Desodorizar
Una vida que Escrutinizar
Un niñx que Criticar
Jovenes adultos que Modernizar
Ciudadanos que Aterrorizar
Generaciones que Desensibilizar
Un escritorio que Organizar
Un producto que Publicitar
Un mercado que Monopolizar
Estrellas de cine que Idolatras
Lideres que Escandalizar
Enemigos que Neutralizar
Sin tiempo para Disculparse
Furia que Tranquilizar
Armas que Sincronizar
Ciudades que Vaporizar

1 comentario:

Panta Rei dijo...

No está nada mal ah